V2rayN要么影响CosyVoice运行要么影响IDM代理下载的解决办法
CosyVoice运行py文件后无法生成本地地址:127.0.0.1,localhost之类
123456789102025-03-28 09:29:55,122 DEBUG response_closed.started2025-03-28 09:29:55,122 DEBUG response_closed.completeTraceback (most recent call last): File "C:\CosyVoice\webui.py", line 200, in <module> main() File "C:\CosyVoice\webui.py", line 174, in main demo.launch(server_name='0.0.0.0', server_port=args.port) File "C:\Programs\miniconda3\envs\cosyvoice\lib\site-packages\gradio\blocks.py", ...
批量修改srt字幕每段长度的方法
PR目前仅支持导入srt格式字幕文件,使用Videosubfinder工具从视频硬字幕扒下来的srt字幕,有时会出现差那么一两帧长度的问题,原因未明,解决方法如下。
在PR时间轴上观察究竟长(短)了多少帧,然后使用Aegisub工具批量将srt字幕内容延长(缩短)多少帧。
以需要将所有字幕内容延长1帧为例:
首先,在Aegisub中打开字幕文件,然后打开对应视频(似乎非必需),找到Timing中的Shift Times功能
因为本例中要将字幕内容延时1帧,所以起始时间不变,只延长结束时间,而且,时间用帧来表示
编辑框中最好也改成一致的单位帧
选中所需改变的字幕行,OK即可。
但如此生成的字幕,却有可能无法保存。即使能保存也必须是ass格式。经过研究发现,应该是延长1帧后,有的字幕行会出现时间重叠,而srt文件不允许字幕重叠。这样造成的后果就是,即使保存成为了ass格式,再转换为srt,所有时间有重叠的部分就会被“捏”到一起显示,字幕会同屏出现很多行、持续较长时间,显得非常臃肿。
解决办法就是通过Aegisub查看高亮报警部分,解决掉这1帧延长所造成的字幕行时间重叠(下一行的起始 ...
PR导入mkv后不能自动下载显示字幕的解决办法
使用MKVtoolNix工具实现:
一、确认 MKVToolNix 已正确安装
检查安装路径 默认安装路径为 C:\Program Files\MKVToolNix。若自定义了安装路径,需确保路径无中文或特殊符号(例如空格可能导致兼容性问题)。
验证安装完整性 打开安装目录,检查是否存在以下关键文件:
mkvmerge.exe(主程序)
mkvextract.exe
1234567891011121314 (提取工具)若缺失,建议重新下载安装包(推荐从官网mkvtoolnix.download获取最新版)。### **二、配置系统环境变量**1. **手动添加 MKVToolNix 路径到 Path** - 右键点击“此电脑” → “属性” → “高级系统设置” → “环境变量”。 - 在“系统变量”中找到`path`,点击“编辑” → “新建”,输入 MKVToolNix 的安装路径(例如`C:\Program Files\MKVToolNix`) → 确定保存。2. **验证环境变量配置** 打开命令提示符(CMD),输入以下命令检查路径是否生效: ...
AbbyFinereader识别的文字都变成方框(即使手动输入亦如此)的原因和解决方法
abbyy finereader识别图片中的文字,已经正确指定为简体中文,为什么都识别出来为方框?即使在校对编辑区手动输入汉字也都是方框
可能原因与解决方案
1. 字体缺失或未正确指定
原因:ABBYY在显示识别结果时,若系统缺少对应的中文字体(如Arial Unicode MS、SimSun等),或软件未正确调用字体库,会导致无法渲染中文字符,显示为方框
解决方法:
安装缺失字体:
检查电脑是否安装SimSun(宋体)或Arial Unicode MS字体(后者需单独下载安装)。
若识别其他语言(如日韩文),需安装对应字体包。
修改显示字体:
单个文本片段:右击识别结果中的文本 → 选择“属性” → 在“文本属性”面板中手动更改为已安装的中文字体(如宋体)。
批量修改:通过“工具 > 样式编辑器”修改样式中的字体,应用于所有使用该样式的文本。
2. 纯文本模式下的字体设置错误
原因:若在“纯文本模式”下,默认字体不支持中文,即使正确识别也会显示为方框。(AIChina后来证实即此原因)
解决方法:
进入软件设置:
工具 > 选项 &g ...
使用yt-dl下载youtube字幕时报错需要登录的解决方法
使用yt-dlp --write-auto-sub --sub-lang en --convert-subs srt https:// 命令下载youtube自动生成的CC字幕报错ERROR: [youtube] xxxxxxxx: Sign in to confirm you’re not a bot. This helps protect our community. Learn more
遇到 “Sign in to confirm you’re not a bot” 错误是因为 YouTube 需要您验证身份以防止机器人访问。为了解决这个问题,您可以尝试以下几种方法来绕过这个限制并成功下载视频及其字幕。
方法 1:使用 Cookies 文件
最可靠的方式是通过提供已登录的浏览器的 Cookies 文件,让 yt-dlp 模拟您已经登录的状态。以下是详细步骤:
从浏览器获取 Cookies:
打开您已登录 YouTube 的浏览器(如 Chrome 或 Firefox)。
安装 EditThisCookie(Chrome 插件)或 Cookie Quick Manag ...
快速去除文档中的超链接(以便于打印效果)
要快速去除 Word 中文文稿中的所有超链接,可以按照以下步骤操作:
方法 1:使用快捷键快速删除超链接
全选文档: 按下 Ctrl + A(Windows)或 Command + A(Mac)选中所有文本。
去除超链接: 按下 Ctrl + Shift + F9(Windows)或 Command + Shift + Fn + F9(Mac)。
说明:
该快捷键会移除选中文本中的所有超链接,但会保留超链接的显示文本。
如果只想处理某一部分内容,可以先手动选中需要操作的内容,再使用快捷键。
方法 2:通过 Word 功能手动操作(实测不可用,请看修正)
打开替换功能:
按下 Ctrl + H(Windows)或 Command + H(Mac)打开“查找和替换”窗口。
设置查找内容:
在“查找内容”框中输入
1^d HYPERLINK
^d 表示域代码,HYPERLINK 用于查找超链接域。
替换为:
留空“替换为”框。
替换:
点击“全部替换”按钮。
说明:
此方法会删除超链接及其显示文本,适用于只需完全移除超链接的情况。 ...
aegisub等软件无法打开yuv4mpeg格式文件的解决办法
有些视频网站下载来的文件是yuv4mpeg(尽管也是mp4)格式,如果导入aegisub做视频对照会出现如下报错:
既然格式不支持,我们就用一个简单的ffmpeg命令将其转化为常用的mp4格式即可。
解决方案:
转换为支持的格式: 如果你想在 Aegisub 中使用该视频,你需要将视频转换为 Aegisub 支持的格式(如 MP4 或 AVI)。你可以使用像 FFmpeg 这样的工具将 yuv4mpeg 转换为其他视频格式。
例如,使用 FFmpeg 转换为 MP4 格式:
1ffmpeg -i input.yuv4mpeg -c:v libx264 output.mp4
提取视频帧: 如果你只需要视频帧图像而不需要视频播放,考虑使用 FFmpeg 提取视频帧并将其作为图像文件导入 Aegisub。FFmpeg 可以从 yuv4mpeg 文件中提取图像帧,之后你可以将这些图像作为背景导入 Aegisub 进行字幕编辑。
例如,提取帧:
1ffmpeg -i input.yuv4mpeg -vf "fps=1" frame%03d.png
然后,你可以将提取 ...
Permanently save items to the Windows 11 Clipboard
Microsoft upped the ante and added the cloud clipboard feature. It allowed copying up to 25 items, including text and images.
如何利用yt-dlp下载vimeo视频及其字幕(包括自动生成的字幕)
要下载 Vimeo 上的视频以及自动生成的 CC(Closed Captions)字幕,使用yt-dlp即可轻松实现。
yt-dlp 是一个非常强大的命令行工具,可以下载 Vimeo 视频以及其字幕,包括自动生成的字幕。它是 youtube-dl 的一个分支,功能更强大且更新频繁。
安装和使用 yt-dlp:
安装 yt-dlp:
如果你还没有安装yt-dlp ,可以通过pip安装:
1pip install yt-dlp
下载视频和字幕:
通过命令行执行以下命令来下载 Vimeo 视频及其字幕:
1yt-dlp --write-auto-sub --sub-lang en --convert-subs srt https://vimeo.com/视频ID
--write-auto-sub: 下载自动生成的字幕(如果有的话)。
--sub-lang en: 指定下载英语字幕。如果你需要其他语言,替换 en 为相应的语言代码(如 zh 表示中文)。
--convert-subs srt: 将字幕转换为 .srt 格式。
下载的视频和字幕文件会保存在当前目录, ...
将多个音频文件合并为一个的方法
方法1:使用FFmpeg命令
ffmpeg -i "concat:file1.mp3|file2.mp3|file3.mp3" -c copy output.mp3
其中file1.mp3等为要合并的文件名(按顺序,如有),|为多文件中间的分隔符,output.mp3为输出文件名,可自定义。
但此命令不接受中文等特殊字符的文件名,为解决此问题,可如下操作:
解决方法 1:改用 concat 文件模式
创建一个包含文件路径的文本文件(例如 filelist.txt):
内容如下(每行以 file 开头,后接文件路径):
12file 'xy046 飞将军.MP3'file 'xy047 李广为什么.MP3'
执行以下命令:
1ffmpeg -f concat -safe 0 -i filelist.txt -c copy output.mp3
-f concat:指定使用文件列表模式。
-safe 0:忽略特殊字符或路径问题。
解决方法 2:使用引号处理中文文件名
直接在命令中用单引号或双引号包裹每个文件路径 ...